創造と環境

コピーライター西尾忠久による1960年〜70年代アメリカ広告のアーカイブ

2009-08-01から1ヶ月間の記事一覧

Tomi Ungerer:The Artist and His Background (3)

Tomi Ungerer: The Artist and His Background by chuukyuu (1971) Making kites and kite‐flying is one of a lot of hobbies. THAT SNAIL BEHIND US IS GOING TO RUN US OVER----------- ● When Tomi was three, his father, Theodore, passed away. And T…

(438)トミ・アンゲラーとの対話(3)

カタツムリに追い抜かれないように(つづき)------- 凧の創作とそれを揚げることが数ある趣味の一つ------ ● トミが3歳の時、父のテオドールが死んだ。 トミの心のなかに、父についてのどのような具体的な印象が残っているのか、彼は私に語らなかった。 彼が…

Tomi Ungerer:The Artist and His Background (2)

Tomi Ungerer: The Artist and His Background by chuukyuu (1971) Tomi at the age of 38 or so. At his studio in NY. (1969?) THAT SNAIL BEHIND US IS GOING TO RUN US OVER----------- Tomi was born in a maternity hospital around 3:30 p.m. of Nove…

(437)トミ・アンゲラーとの対話(2)

とにかく、ピカソのように多彩・多芸・多案・多忙な仁だ。 電話で受け答えしながら、机上の白ケント紙にはマンガを描いている。 ニューヨークのアトリエで。38歳くらいのころ。(1969?) カタツムリに追い抜かれないように−−−−−−−−−− 彼は多くの世界に住んでい…

Tomi Ungerer:The Artist and His Background (1)

Tomi Ungerer: The Artist and His Background by chuukyuu IN STRASBOURG---------- One night Strasbourg, I went with my triend to a restaurant near La Cathedrale de Strasbourg to try Choucroute, an Alsatian dish. There was a cold drizzle that…

(436)トミ・アンゲラーとの対話(1)

一つのわがままを、お許しください。 ほぼ37年前、1人の男の才能に驚嘆したぼくは、1歳年少のこの男の作品を1冊の本にまとめました。 『シニカルなイラストレイター トミ・アンゲラー』(誠文堂新光社・アイデア別冊 1972.1.20)です。 アンゲラーは、彼が…

19 Persons Who Came Back To DDB (2)

AD Kathe Mooslie(photo), who was with DDB-LA for four-and-a-half years before leaving to move to N.Y., spent one month at another large agency before, with a sigh of relief, returning to DDB in N.Y. Copywriter Hank Volker had only worked…

(435)戻ってきた、19人

ちょっと、趣向を変えてみます。今日のトップに紹介することになったミズ・モーズリーの肩書きはアートディレクター&アーチストとなっていますね。 米国で「アーチスト」とふられたら、画家、イラストレイター、マンガ家などをさすことが多いのです。で、彼…

19 Persons Who Came Back To DDB (1)

To anyone who asked where he'd been, Paul Zoellner(photo) smiled and replied: "Just been away on a long shoot on the West Coast." And it didn't seem much longer than that, in Madison Avenue time, but the fact is that Paul had spent five …

(434)戻ってきた、19人

先日、大代理店のクリエイティブ部門の上層の方と話していて、いまの20代から30代のクリエイターでDDBを知らないのがほとんどだと聞かされ、オッタマゲるとともに、さもありなんとも思いました。 もちろん、知らなくても広告はつくれます。その人のハ…

(433)戻ってきた、サンタクロース

昨日の[戻ってきて、本当によかった]のテキストの末尾---〔靴磨きのフランク〕が再帰にひと役買っているらしい記述に、首をかしげられたら、クリエイターの一条件---[注意深さ]をお持ちの方といえます。そう、40年く近く前、ぼくがDDBのクリエイター…

(432)戻ってきて、本当によかった

ほくが最初に語り会ったニューヨーク本社のDDBerは、なんども書いたように、1967年の秋、最初の渡米でのロール・パーカー夫人であった。彼女は、ご主人のジョージ(ベル電話会社プロセッシング部長)と、最初の日本旅行を意図していたから、バーンバ…

A Tribute to Bernbach

"25 Years With William Bernbach." "DDB NEWS" AUGUST 1974 That was the title of the official opening of Advertising Age's 17th annual Creative Workshop. And more than 400 people were in the audience of the Americana Hotel for the presentati…

(431)バーンバック学校の生徒たちの賛辞

『DDB NEWS 1974年8月号より 『DDB NEWS』のバックナンバーが、30〜40年前10年分70冊ほど、資料庫の隅から出てきたことは、すでにお報せしました。 その中の記事から、このまま埋もらせてしまうには惜しい---時代の記録として残しておきたい記事…

'I Believe You Have to Be Careful Not to Oversupervise' (2)

DDB Senior V.P., Associate Creative directoe Mike Mangano Mike Mangano majored in English and biology when he attended St. John's University in Brooklyn. He was torn between wanting to be a writer and a doctor. "But I couldn't afford to be…

(430)マンガーノ氏、新任アソシエイト・クリエイティブ・ディレクターに(下)

ちょっと起床がおくれ、午前3時からいつものように創りはじめました。 ところが、10分後、うっかり消去ボタンを押し間違え、コピーぺした訳文ごと、今日分のブログ全部を消してしまいました。 予定していたスケジュールをこなしてから、再翻訳・再入力に…