創造と環境

コピーライター西尾忠久による1960年〜70年代アメリカ広告のアーカイブ

(352)[ニューヨーカー・アーカイブ]によるビートル・シリーズ(47)

ファスト・バックの意味がわからないと、アイロニーが読み取れないかもしれません。形状なのか、型式なのか、機能なのか。
ただ、オールド・ビートルが他からの被害事故でダメになり、次に買ったのはファスト・バック・ワーゲンと呼ばれていたものでした。
この広告が米国で掲載された2年ほど後だったかなあ。




アメリカで最ものろまなファスト・バックはこれです。


超流線形の新車が最近出回っています。
でも、それらはフォルクスワーゲンではありません.
ファストバックと呼ばれ、中には魚の名をした車もあります。
フォルクスワーゲンとそれらの違いは、VWは時速72マイル以上は出ないという点です。 (速度計には、楽天的に90マイルまで刻字してありますが)。
でも、あなたはVWで簡単にこの国のほとんどの制限最高速度を破ることができますよ。
しかも、ガソリン・スタンドも修理工場もタイヤ店も素通りしてしまえます。
VWのエンジンは、最高に速いものではないかもしれませんが、最も進歩している部類に属します。マグネシウム合金(アルミニウムよりも一歩前進しています)でできています。そして、オイル交換時までオイルを足す必要のないほど、すばらしいマシンです。
VWのエンジンは空冷式です。ですから、凍りませんし、オーバー・ヒートも起こしません。
水は一切必要なしです。
ですから、魚の名をつける必要もなかったわけです。

(注:魚の名をつけているのは;パラクーダ、スティングレイ、マーリン、マーリプなど)


C/W
A/D

"The NEWYORKER" 1964.10.24






Presenting Alnerica's slowest fastback.


There are some new cars around with very streamlined roofs.
But they are not Volkswagens.
They are called fastbacks, and sorne of them of them are named after fish.
You can tell them from Volkswagens because a VW won't go over 72mph (even though the speedomater show a wildly optimistic top speed of 90.)
So you can easily break almost any speed low in the country in a VW.
And you can also cruise right past gas station, repair shops and tire stores.
The VW engine may not be the fastest, but it's among the most advanced. It's made of magnesium alloy (one step better than aluminum). And it's so well machined you may never add oil between changes.
The VW engine is cooled by air, so it can never freeze up or boil over.
It won't have anything to do with water.
So we saw no reason to name it other fish.


C/W
A/D

"The NEWYORKER" 1964.10.24