創造と環境

コピーライター西尾忠久の1960年代を中心としたアメリカ広告のアーカイブ

(7)オリンの総索引

はてなスターカウンター

今の★数累計です。


Olin's Ads Archive


ヘッドラインをクリックすると、詳細ページへリンクします。
Click the headline, you'll see details.


図版をクリックすると、拡大図版へリンクします。
Click the picture, you'll see big picture.



1960


当社を、オリン とだけ、呼んでいただきたいのです。
Please call us by our first name.


"The NewYork Times 1960.03.24




1961


水を安全にしているのは、誰か?
Who makes the water safe?


"The NewYorker" 1961.04.22
"LIFE" 1961.04.21


猫を箱から出したのは、誰か?
Who let the cat out of the box?


"The NewYorker" 1961.06.03
"LIFE" 1961.05.05


ビタミン錠剤内部での争いを停めるのは、誰か?
Who stopped the battle inside the vitamin tablet?


"The NewYorker" 1961.06.03
"LIFE" 1961.06.02


この世で最も凄い「手を挙げな!」だってェ---あんた、誰さ?
The world's most amazing stick-up. Whodunit?


"The NewYorker" 1962.08.26


ハンターの肩から6,000トンもの負担を減らしたのは、誰か?
Who lifted 12 million pounds from the hunter's shoulder?


"The New Yorker" 1961.09.09
"LIFE" 1961.09.15


ズック靴の生徒たちの中から、科学者を発見するのは、だれか?
Who discovers scientists in sneakers?


"The NewYorker" 1961.10.07
"LIFE" 1961.10.20


より速く発射させるのは、誰か?
Who gets it off the ground fast?


"The NewYorker" 1961.11.18
"LIFE" 1961.11.17


どんなものにもまして、最高の贈り物。
The greatest gift of all.


"The NewYorker" 1961.12.02
"LIFE" 1961.12.15




1962


スーパーマーケットのお買物から、アラマアを取りのぞいたのは、誰か?
Who took the OOPS out of supermarket shopping?


"The NewYorker" 1962.01.06
"LIFE" 1962.01.12


年々食べさせなければならない口がふえる。そのための食糧増産にひと役買っているのは、誰か?
More mouths to feed every year. Who'll help grow the food to feed them?


"The NewYorker" 1962.03.03
"LIFE" 1962.02.23


結核患者を家に帰してあげるのは、誰か?
Who's helping to send TB patients back home?


"The NewYorker" 1962.04.28
"LIFE" 1962.04.20


殺し屋はまだ死んではいない。
This killer isn't dead yet.


"The NewYorker" 1962.05.19


冷凍庫にアルミニウムのサンドイッチを入れたのは、誰か?
Who put the aluminum sandwich in your freezer?


"The NewYorker" 1962.06.30


小さなカラーが大きなニュースに。
Little Collar is big news


"The NewYorker" 1962.09.29


かかりつけの歯医者さんに訊いてご覧なさい。
Ask your dentist.


"The NewYorker" 1962.12.08




1963


何が、進めたり、留めたり、見映えをよくしたり、よい感触にしたり、趣好性をととのえたり、長保ちさせたりしているのでしょう?
What makes them go on, stay on, look, feel, taste or last better?


"LOOK" 1963.04.23


あなたのお子たちをプールに入れてもいいですか?
Would you let your children swim in this pool?


"LIFE" 1963.05.24


くしゅっ。
Squoosh


"LIFE" 1963.06.21


郵送費を半減させるには。
How to cut mailing costs in half.


"LIFE" 1963.09.20


西部を拓(ひら)いた銃
The gun that won the West.


"LOOK" 1963.10.08


スクイブは過保護だと思いますか?
Do you think Squibb is overprotective?


"LOOK" 1963.10.22


ジョナは自分のトランペットを知っている。
Jonah knows his brass


"LIFE" 1963.11.22




1964


どのシャンプーもフケをとります。しばらくの間だけなら。
Any shampoo will get rid of dandruff. For a while.


"LIFE" 1964.02.21


新しい製品の実験するって、どこまで行くの?
How much further can anyone go to test and prove new products?


"LIFE" 1964.04.03


消毒剤でお宅のプールのバクテリアや藻から子供たちを守らなきゃならないのは当然だけど、いろいろ使わなくてもいいよね。
Obviously, your pool sanitizer should protect the kids against bacteria and algae. But that's not all it should do.


"LIFE" 1964.05.01


5セントで郵送できるのに、10セントも払うんですか?
Are you spending a dime for every nickel's worth of postage?


"LIFE" 1964.09.18





1966


10億人が飢えるかも知れない1976年---白人、黒人、黄色人、褐色人は、それぞれどれほどの数?
Of the billion people who may starve in 1976, how many will be White? Black? Yellow? Brown?


"?" 1966?


硬貨を造るなら、これからは耐久テストをしないでください。時間の無駄ですよ。
Don't give the bite test to this new quarter - it'll fool you.


"FORTUNE" 1966.06


元気な地域には元気な住まいがある。
The neighborhood is still good. It's the houses that are going.


"FORTUNE" 1966.11




1967


ヴェトナムの密林では、ヴェトコン以上に水が危険です。
In Viet Nam jungle water is more dangerous than the Viet Cong.


"The NewYorker" 1967.02.18


言葉は耐え抜く
The Word Endures.


"The NewYorker" 1967.04.22


不十分なせいで不幸に遭う人が多すぎる。
Too many of these are being lit because not enough of these are.


"The NewYorker" 1967.05.27


この平均的アメリカ人は1日に75セントかせぎます。
These average Americans earn 75¢ a day.


"The NewYorker" 1967.09.23




1969


飛んでますか?
Do you fly?


"The NewYorker" 1969.04.12


アフリカやアジアや南米が共産主義に染まったとしても、彼を責めないで。
If Africa, Asia and South America go communist, don't blame him.


"The NewYorker" 1969.12.06


「書物は危険です。自分が何を言っているか分かっています。」
"Books are dangerous. I know what I'm talking about."


"The NewYorker" 1969.12.20




1971


週4日労働でアメリカ人は生きていけるの?
Can Americans survive a four-day work week?


"The NewYorker" 1971.01.30