創造と環境

コピーライター西尾忠久による1960年〜70年代アメリカ広告のアーカイブ

(348)[ニューヨーカー・アーカイブ]によるビートル・シリーズ(43)

それにしても、「家を大きく見せる」とは!
それほど、当時の一部のアメリカ車は、どんどん巨大化の道を走っていたんでしょうね。
もちろん、巨大化していっていたクルマは、現実にはビートルのライヴァルではなかったのでしょうが、あえて、比較してみせたところが、ウデといいますか、対比の妙。



あなたの家を大きく見せます。


このごろは車がどんどん大型になっているので、家がだんだん小さく見えるようになってきました。
でも、ただ一つ、小さなフォルクスワーゲンだけは、すべての背景を、正しいつり合いに見せてくれます。
お宅の前に駐車しているVWは、いろいろなものを大きくしてくれます。ガレージもです。駐車場所が小さく、道路が狭くても平気なことは、いうまでもありません。
一方、VWには、小さくするものもあります。
たとえば、ガソリンの勘定書(1リットルあたり13km---これは多分、あなたがいま払っていらっしゃるおカネの半分でしょう)。
規定のオイル交換時以外にオイルの補給も不要。不凍液もいりません。タイヤは64,000kmもちます。おまけに、保険料も安いのです。
VWは小さく見えるのだから、車内も小じんまりしているだろうと、お考えかもしれません。
違います、前座席のレッグ・ルームは、いちばん大きな車と同じだけ、ゆったりしています。
これを考えれば、選択は二つしかないことがおわかりでしょう。
あなたは、巨額を投じてもっと大きい家をお買いになるか、あるいは、1,595ドルでフォルクスワーゲンを買うか---です。


C/W ボブ・レブンソン
A/D ヘルムート・クローン


”The NEWYORKER" 1964.05.09
LIFE 1964.05.08





It makes your house look bigger.


Cars are getting to be bigger, so houses are getting to look smaller.
But one little Volkswagen can put everything bock in its proper perspective.
A VW parked in front does big things for your house. And your garage. To say nothing of small parking spots and narrow roads.
On the other hand, a VW does make some things smaller.
Gas bills, for instance. (At 32 mpg, they'll probably be half what you pay now.!
You'll probably never add oil between changes. You'll certainly never need antifreeze.
Tires go 40,000 miles. And even insurance costs less.
One thing you'd think might be smaller in a Volkswagen is the inside.
But there's as much legroom in front of a VW as there is in the biggest cars.
When you think about it, you really have only two choices:
You can buy a bigger house for who-knows-how-much.
Or a Volkswagen for $1,595.


C/W Bob Levenson
A/D Helmut Krone

”The NEWYORKER" 1964.05.09
LIFE 1964.05.08