創造と環境

コピーライター西尾忠久による1960年〜70年代アメリカ広告のアーカイブ

(325)[ニューヨーカー・アーカイブ]によるビートル・シリーズ(15)


サービス網の一つが、ビートルの全部品を在庫すること。
在庫するに耐えられるだけの資金力のあるところを選ぶこと。
さらに、修理技術者の訓練などの徹底。
サービス網を敷いてから、クルマをデリヴァリーしていく---という、当然のことをしているんです。


宣伝・広告はそのあと。


No.1 のセールスマンは、[風評]かもしれません。



私たちのNo.1のセールスマン。


VWに、まだ、それほどお馴染みじゃない人たちでさえ、VWのサービスがいかによいか、話してくれます。
事実は、世評以上です。
いまや、伝説になっています。
ひとたび、伝説をきいたら、あなたは、その伝説に従って行動して下さい。私たちは、ちゃんとやりますから。
VWのディーラーは、新車をお求めに来店されたときも、古い車にグリス・アップにいらっしゃっても、同じように丁寧に応待いたします。
それは、もし5,000ドルの車で乗りつけたときはこうしてほしいとお望みになっているようなサービスです。
いえ、お望みにならなくてもよろしい、フォルクスワーゲン自体が、私たちのサービスがいかによいかを物語ってくれます。
私たちは、毎年、大きなモデル・チェンジをしなかったので、修理係を悩ますような機能上の変更もありません。
毎年毎年、同じ基本形の車を扱っていれば、表も裏もすっかり覚えるのが道理でしょう。
だから、人びとが、友人にもすすめて買わすのも道理でしょう。
これをセールスマンといわないで、ほかの何をそう呼べばいいでしょうね。


C/W ダビッド・ライダー
A/D ヘルムート・クローン


"The NEWYORKER" 1961.04.08


明日に、つづく。






Our number one salesman.


Even people who have never been near a VW can tell you how good the service is.
It's more than just a reputation.
It's become a legend.
Once you've got a legend on your hands, you've got to live up to it. And we do.
VW dealers see to it that you get the same front-door treatment whether you're buying a new car or just having your old one greased.
It's the kind of feeling you'd hope for if you drove up in a $5,000 car.
Only you don't have to hope for it.
Of course, the Volkswagen itself helps explain why our service is so good.
We don't make sweeping changes every year and turn it into a mechanic's nightmare.
When a mechanic works on the same basic car year after year, it's no wonder he gets to know it inside out.
And so it's no wonder people keep coming bock. With friends.
If that isn't a salesman, we don't know what is.


C/W David Raider
A/D Helmut Krone


"The NEWYORKER" 1961.04.08

It will continue tomorrow.