創造と環境

コピーライター西尾忠久による1960年〜70年代アメリカ広告のアーカイブ

(990)ベスト・セレクション(185)

   ・

はてなスターカウンター

今の★数累計です。


オリン社のスッキリ蘇生シリーズ(13)


30年ほど前に仲間と渦巻き形の蚊取り線香を入れたケースを腰のベルトにぶらさげてマラリア蚊がまだはびこっている南のブーゲンビル島ガダルカナル島へ戦跡旅行したことがあります。どの島でも「椰子の殻は伏せて捨ててください」と当局の禁札が告げていました。スコールが溜まるとマラリア蚊が産卵するからです。それなりの知恵ですね。夜、酒気が好きな蚊群に襲われましたが禁札の効果か、誰もマラリア熱にうなされませんでした。




殺し屋はまだ死んではいない。


アメリカではマラリアに対するDDTや警戒心がまったくなくなってしまいました。
しかし、地球上で蚊が運んでいるマラリアを完全に消滅させないかぎり、私たちの役目は終わりません。


マラリアを運ぶ蚊であるハマダラカは経済的にいって世界中で最も有害な蚊です。それらは肥えた地でよく育ち、毎年、何百万人もの農民の命を奪っています。これだけ多くの農民がいなくなってしまうと何十億もの損失が出てしまいます。
アメリカでは1952年までにマラリアを克服していましたが、世界で200万〜300万件ほどマラリアに対する耐性が弱まっているという報告がありました。
そこで私どもはマラリアを完全に撲滅しようとしている100を超える国々とともに活動することにし、アジア、アフリカ、南アメリカのどこに行くにもスプレー式のDDTを持っていきました。DDTの供給において世界でもトップクラスであるオリンはいろんな国へ足をよく運んだことで驚くべき成果を得ることができました。インドに限っていうと、マラリアで死亡する人の数が7500万人から10万人までに減ったという具合です。
まだまだやるべきことはたくさん残っていますが、今まで活動してきた中で得たものも多々あります。マラリアをこの世から完全に撲滅させたとしたら、より実り多い世の中になることでしょう。
そして、私たちは国際協力の中で世の中を元気にするのに必要なことをたくさん学ぶでしょう。


C/W
A/D
Foto
"The NewYorker" 1962.05.19



訳は、東海大学 政治経済学部 経営学科の
和田尊さん、城川真彦さん、佐藤汰さん、三並拓馬さん
によるものです。




This killer isn't dead yet.


DDT and vigilance have wiped out malaria in the U.S. But the job won't be finished until we've helped destroy every malaria-carrying mosquito on earth.


The anopheles mosquito is the world's worst economic crippler. It breeds in fertile areas, striking down millions of farmers and robbing the world yearly of billions of man days of productive labor.
By 1952, the United States had conquered malaria. But 200 to 300 million cases still sapped the strength of the rest of the world. We picked up our spray guns and joined over 100 other countries in a drive to eradicate malaria completely, by carrying DDT into every last hut in Asia, Africa, South America. Olin, a major world supplier of DDT, has been part of this all-out war, the results of which have been startling. In India alone, malaria cases fell from 75 million to less than 100,000, with almost no deaths.
There's still a lot of work to be done, but we're getting there. When malaria has been wiped out once and for all, the world will be a more productive place. And we will all have learned a heartening lesson in international cooperation.




[ニューヨーカー・アーカイブ」によるVWオールドビートルのシリーズ(総索引)←クリック
オールドVWビートル拾遺(総索引)←クリック
[ニューヨーカー・アーカイブ ]を基にエイビス・シリーズ(総索引))←クリック
[ニューヨーカー・アーカイブ]によるソニーのシリーズ(総索引)←クリック
[ニューヨーカー・アーカイブ]によるシーヴァスリーガルのシリーズ(総索引)←クリック


Ads Series for Sony TV on [New Yorker's Archives](An index) ←click

Ads Series for Chivas Regal on [New Yorker's Archives]
An index) ←click

Ads Series for Avis Rent a car on [New Yorker's Archives]
An index)←click

Ads Series for VW beetle on[LIFE]Aand others.(an index)←click

Ads Series for VW beetle on[New Yorker's Archives](An index)←click