創造と環境

コピーライター西尾忠久による1960年〜70年代アメリカ広告のアーカイブ

(450)[ニューヨーカー・アーカイブ]によるシーヴァス・リーガルのシリーズ(16)


ケチ坊 miser シリーズ


中流以上の米国人はパーティ好きに見えます。
なんのかんのと理由をくっつけては集まって社交を楽しむのです。


社交---すなわち、気の利いた会話---パーティ・ジョークの主戦場です。
広告も、弾の一つとして使われます。
広告に、ユーモアがもとめられるユエンでもあります。


とりわけ、酒がでるパーティでは。
ユーモアは、社交の潤滑油でもあります。




それでも彼は、自分はシーヴァス党だと言う。


シーヴァス・リーガルを一杯ひっかけるたびに減りを確かめてなんかいたら、あまり楽しくはないはずですがね。
私たちのスコッチを買って飲むこと、それはご気嫌(expansive)になるためのはず。
高価(expensive)だから? たしかに。
シーヴァス・リーガルはほとんどのスコッチと比べて2ドルは高いです。
それより少ないお金では私たちのスコッチはお手にはいりません。
ストラシフラ・グレンリヴェットの12年ものですから。
ほんとうのシーヴァス党にとっては、これが人生における一つの条件なんです。
だから1杯・・・・2杯・・・・と数えません。
幸せを数えるのです。


C/W
A/D
"The NEWYORKER" 1965.02.27




And he calls himself
a Chivas drinker.


If you count every dram of Chivas Regal,
you're probably not having a very good time.
Buying our Scotch, and drinking it, should be an expansive gesture.
Expensive?
Rather. Chivas Regal costs $2 more than most other Scotches. But you can't pay less and get whiskey like ours. Strathisla-Glenlivet, aged 12 long years.
To real Chivas drinkers this is an condition of life. So they don't count drams.
They count their blessings.


(英文コピーはhiroysato さんに補っていただきました)





[ニューヨーカーをアーカイブ]によるシーヴァス・リーガル・シリーズ総索引)←クリック
[ニューヨーカー・アーカイブ]によるソニーTV・シリーズ総索引)←クリック
[ニューヨーカー・アーカイブ]によるフランス政府観光局シリーズ総索引)←クリック
[ニューヨーカー・アーカイブ]を基にエイビス・レンタカー・シリーズ総索引)←クリック
[ニョーヨーカー・アーカイブ]によるVWビートル・シリーズ総索引) ←クリック




Ads Series for Chivas Regal on [New Yorker's Archives](An index) ←click
Ads Series for Sony TV on [New Yorker's Archives](An index) ←click
Ads Series for Avis Rent a car on [New Yorker's Archives](総索引)←click
Ads Series for VW beetle on[New Yorker's Archives](An index)←click