(215)[ビートルの広告](116)
広告界におけるDDBの功績は、もちろん、「正直なメッセージ」づくりであることに異論はありません。が、ぼくは、製品や企業に人格のようなものを与えた広告づくりも加えたいのです。完璧な人間などいやしません。長所もあれば短所も持っています。そこを認めあってつき合っていくのです。
VWのクリエイティブ・チームは、製品そのものすら、あたかも人間のように撮ることもやってのけましたね。"Think small." にしても、"Lemon." にしてもそうです。きょうの「テスト・ドライブをしてみて、合格かどうかを見てください」も、あたかも試乗係がドアを開けて誘導している感じ。欧米流に左ハンドルですが。
試乗会のチラシが折り込まれてくるが、人間味を感じさせるものはきわめて少ないようにおもいます。ことは試乗にかぎりません。試飲、試食、試着、試写、試射、試薬、試用、試験---クリエイティブ畑では、試案、試作、試論、試行、試吟---。もっとありましたっけ?
テスト・ドライブをしてみて、合格かどうかを見てください。
フォルクスワーゲンの本当のテストとは、真の運転とはいかなるものかを知ることです。
(他の車でも運転をしているぜ---とお考えでしたら、フォルクスワーゲンですることは別のことかもしれません)。
ほとんどの車では、まるで居間の寝椅子にすわっているかのように気持のいい動きを味わえます。
でもVWは、他の車のようにはスプリングしません。この全輪トーション・バー・サスペンション(レーシングカーのもののような種類)のため、道路のフィーリングを味わえます。
自分の車にどういうことが起こっているのかがわかるので、何がどうなっているかはっきり知ることができます。
他の車よりも道路がよく見えるので、何が起こるかも知ることができます (私たちのスロービング・フードは、あなたの視界をさえぎったりはしません)。
ハンドルをちょっと回していただけば、前輪がちょっと回るのを感じることができます。このようにこの車はあなたが命じたとおりのことをするということがわかります (すぼらしいことではありませんか?)。
フォルクスワーゲンは、他の車よりも駐車のスペースが小さくてすみ、より簡単に動かすことができるということはお教えできます。
が、VWを運転した感じをお教えすることはできません。
だから、テストをしてみてください。
あなたからその感じを教えていただくことになるかもしれませんね。
『ライフ』誌 1965年7月17日
Take it for a test drive.See if you pass.
The real test in a Volkswagen is to see if you know what driving really is.
(If you think you're driving in other cars, then what you do in a Volkswagen is something else.)
Most cars give you all the lively moving sensation of sitting on your living room couch.
But the VW isn't sprung like other cars. Its 4-wheel torsion bar suspension (the kind they have in racers) gives you the feel of the road.
You always know what's going on because you know what your car's going on.
And you know what's coming, because you'll see more road than you ever saw before. (Our sloping hood doesn't cut off your view.)
When you twist the steering wheel a little, you can feel the front wheels turn a little. So you know the car's doing lust what you told it to. (Doesn't that sound satisfying?)
We can tell you that the Volkswagen parks shorter than other cars, and that it maneuvers more easily.
But we can't tell you how it feels to drive one.
So take the test.
Maybe you can tell us.
LIFE, July 17, 1965
テスト・ドライブをすすめたものでは、雪の日のがありました。
2007.11.20←クリック