創造と環境

コピーライター西尾忠久による1960年〜70年代アメリカ広告のアーカイブ

(1046)ベスト・セレクション(241)

はてなスターカウンター

今の★数累計です。


オーバックス新聞広告シリーズ(30)


「この世の中に、まったく新しいものはありえない」と断言した
科学者がいました。 
「アイデアとは、在来の2つ以上のものの新しい組み合わせ」
という定義にしたがえば、肯首せざるをえません。
同工異曲――って言葉もその一種。
つまり、アイデア豊かな人というのは、在来のものを上手に
蓄えている人のことかもしれません。



世界一薄給のベビー・シッター。
5月8日には感謝のしるしを。


この子はおばあちゃんから見ればリンゴです。たまに……ほんとうに
たまにですが、この子はおばあちゃんの抱っこを嫌がります。その埋
め合わせとして、母の日にはオーバックスからの贈り物で感謝の気持
ちを伝えましょう。ブラウスや貴石入りのブローチ、本革のハンドバ
ッグ、ローブやふわふわのスリッパ、外国製セーター、オーバックス
のデコレイターが見つけてきた手塗りのついたて……どれにしましょ
うね? おばあちゃんは感謝なんか無用と思っているでしょうが贈り
ましょう。おばあちゃんにも、姑(しゅうとめ)さんにも、もちろん
実家の母にも……思い出して下さい。オーバックスでなら素敵なもの
が手に入るということを。




C/W ジュディ・プロタス Judy Protas
A/D
Foto
1966 Mother's Day


訳は佐藤 汰さん(東海大学政治経済学部経営学科学生)です。



THE WORLD'S MOST UNDERPAID BABY-SITTER.
THANK HER ON MAY 8.


He's the apple of his grandma's eye. He's also ... just occasionally ... the pain in his grandma's neck. Make it up to her on Mother's Day with a gift from Ohrbach's. Whether it's a blouse and a jeweled pin, a leather handbag, a robe and some fluffy slippers, an imported sweater, a hand-painted screen from our Decorator Gift Shop ... do it. Sure she doesn't want thanks, and she means it. But do it. For grandmothers ... and for mothers-in-law, and just plain mothers, remember: You can afford something splendid at Ohrbach's.


巧みな「同工異曲」


〔父の日〕は、〔おじいちゃんの日}でもあります。


C/W
A/D
"The NEWYORKER" 1978.06.12




Father's Day is also Grandfather's Day.




[ニューヨーカー・アーカイブ」によるVWオールドビートルのシリーズ(総索引)←クリック
オールドVWビートル拾遺(総索引)←クリック
[ニューヨーカー・アーカイブ ]を基にエイビス・シリーズ(総索引))←クリック
[ニューヨーカー・アーカイブ]によるソニーのシリーズ(総索引)←クリック
[ニューヨーカー・アーカイブ]によるシーヴァス・リーガルのシリーズ(総索引)←クリック



Ads Series for Sony TV on [New Yorker's Archives](An index) ←click

Ads Series for Chivas Regal on [New Yorker's Archives]
An index) ←click

Ads Series for Avis Rent a car on [New Yorker's Archives]
An index)←click

Ads Series for VW beetle on[LIFE]and others.(an index)←click

Ads Series for VW beetle on[New Yorker's Archives](An index)←click