創造と環境

コピーライター西尾忠久による1960年〜70年代アメリカ広告のアーカイブ

(391)[ニューヨーカー・アーカイブ]によるビートル・シリーズ(88)


シャーシーから一品づくりなんでしょうね。
4ドアですからね。
エンジンはどうしたのでしょう?
いろいろ、知りたい。
知ったからって、自分も改造するわけではないのに。
「知りたい」っていう野次馬根性を知的にくすぐる---
広告の基本でしょうね。
おろしろがられる以前に---。



35,000ドルのフォルクスワーゲン


気が触れたのでは・・・?
いいえ。でも、ロスの国際自動車ショーにこの車が展示されたと私たちが聞いたときには、正気じゃない人がやったのかと思いました。
ところがそうではなく、オーナーを舞いあがらせる理由(わけ)があったのです。
世界一のエコノミー・カーを、どうして世界最高のエコノミー・リムジンに変えたか?
結局、豪華車に備わっているものすべてが、つつましくて小さなかぶと虫に備えられていたのです。
23年間、休むことなく改良されてきた個々の部品たちはそっくり使われていました。
オーナーのお手にお渡しする前に、16,000人の検査員が厳重に点検しています.
ですから、オーナーが下取りに出される時にも、かなりのおカネが戻ってきましょう。
豪華車並みの長さ、ご必要ではないでしょう?
車内通話装置やバーやマホガニー内装、英国製の毛織敷物、ドアマンへの信号灯の装備が必要ですか?
走行の都度の倹約で、百万長者になろう、お考えにならないのですかね?
おカネ持ちがよりおカネ持ちになる確実な方法なのに。


C/W
A/D

"The NEWYORKER" 1971.04.10
"LIFE" 1971.04.02


The beetle's ads series with "NEWYORkER's archive" (77)



The $35,000 Volkswagen.


Have we gone stork raving mad?
No, but when we heard this cor was on display at the los Angeles International Auto Show, we thought somebody had.
As it turned out, there was a method to the owner's madness.
Why not transforml the world's best known economy car into the world's most economical limousine?
After all, a lot of the things that make great luxury cars great are already there in the humble little Bug:
like 23 years of perfecting every single part of the car.
And subjecting it to 16,000 different inspections before we sell it to you.
And having it worth lots of money to you when you sell it to someone else.
So why not stretch it out to limo length?
Why not add an intercom, bar and mahogany vvoodwork and tufted English
upholstery and a carriage lamp to signal
the doorman?
Why not be the saving est millionaire on the road?
That, children, is exactly how the rich get richer.


C/W
A/D


"The NEWYORKER" 1971.04.10
"LIFE" 1971.04.02