創造と環境

コピーライター西尾忠久による1960年〜70年代アメリカ広告のアーカイブ

[ニューヨーク・アーカイブ]によるビートル・シリーズ 1959年〜


昨日、まとめた『ニューヨーカー』誌へ掲載の分を、年月週号でくくってみます。




1959年


(番号)←クリックで呼び出せます。
(No.) ← Click the No.. You'll see the article.


(1) 1959.08.01
フォルクスワーゲンは変わるでしょうか?
Is Volkswagen contemplating a change?


(2) 1959.08.15
フォルクスワーゲンは、納車に3ヶ月近くもかかるの、どうして?
Why are people buying Volkswagens faster than they can be made?


(3) 1959.08.29
ゲルハルト・ベッケルがフォルクスワーゲンについて教えます。
Gerhard Baecker teaches Volkswagen


(4) 1959.11.07
なぜ、エンジンが後部にあるのでしょうか?
Why the engine in the back?


(5) 1959.11.21
フォルクスワーゲンに必要な水は、洗う水だけ。
The only water a Volkswagen need is the water you wash it with.





1960年


(6) 1960.01.02
いろんなところへ行ってきました。
We've gone places!


1960.02.06

Repair 'em? I've got enough parts to build 'em!


1960.03.12
なぜ、多くの人びとがフォルクスワーゲンの内部をのぞきたがるのでしょう?
Why are so many people looking into a Volkswagen?


(8) 1960.04.09
不良品
Lemon.


(9) 1960.05.21
イタリアの有名なデザイナーが1ヶ所の変更を助言してくれました。
The famous Italian designer suggested one change.


(10) 1960.09.10
多くのフォルクスワーゲンが16万kmも生き続けられるわけ。
Why so many Volkswagen lives to be 100,000.


1960.10.01
27ヶ所も変わりました。おわかりでしょうか?
Can you see the 27 changes?


1960.10.22

The Volkswagen Sedan: It started the small car revolution.


1960.11.05
フォルクスワーゲンは不恰好でしょうか?
Do you think the Volkswagen is homely?






1961年


(11) 1961.04.08
私たちのNo.1のセールスマン。
Our number one salesman.


(12) 1961.05.20
フォルクスワーゲンの部品が一つだけご要り用なら?
What if you only need part of a Volkswagen?


(13) 1961.06.10
走っていて車の調子が気になるようなことはありません?
You don't have to take it on a shakedown cruise.


(14) 1961.09.30
やりません。
Never.


(15) 1961.11.18
フォルクスワーゲンの最も経済的な点は、燃費ではありません。
The most economical thing about the Volkawagen; isn't the gas.




1962年


(16) 1962.03.17
1962 1/2型フォルクスワーゲン
1962 1/2 Volkswagen.


(17) 1962.04.21
15年前、この車には自慢できるところがありませんでした。
15 years ago, this car was nothing to brag about.


(18) 1962.05.26
ガソリンが切れても、押すのは簡単です。
And if you run out of gas, it's easy to push.


(19) 1962.06.23
なぜ、車輪が曲がっているのでしょう?
Why are the wheels crooked?


(20) 1962.07.21
フォルクスワーゲンの部品が一つだけご要り用なら?
What if you only need part of a Volkswagen?


(21) 1962.08.11
内部も外部と同じ仕上げです。
The inside is finished like the outside.


(22) 1962.09.08
世界中に知られている、二つの形。
2 shapes known the world over.


(23) 1962.10.13
フォルクスワーゲンの進化論
The Volkswage Theory of Evolution.


(24) 1962.10.27
小さいことが理想。
Think small.


(25) 1962.11.10
新車が安い。中古が高い。
Cheap new. Expensive used.



(26) 1962.12.15
私たちの車は小さいのに大きな車輪をつけた、その理由(わけ)は?
Why do we put such big wheels on our little car?




1963年


(27) 1963.01.19
フォルクスワーゲンについてのジョークを最近、お聞きになりましたか?
Heard any Volkswagen jokes lately?


(補1) 1963.04.13
改良至難な形だってあるんです。
Some shapes are hard to improve on.


(補2) 1963.05.18
フォルクスワーゲンは、なぜ、前進4段でしょう?
Why does the Volkswagen have 4 forward speeds?


(28) 1963.06.08
私たちの車の最高価のオプション:天井にあいている穴。
Our most expensive option: A hole in the roof.


(29) 1963.07.27
なぜ、この鼻がずんぐりしているかって?
Why is our nose so stubby?


(補3) 1963.08.17
だから、ほとんどのエンジンが後ろに置いてないのでしょうか?
Is this the reason most engines still aren't in back?


(補4) 1963.09.21
'54型を'64型に見せるには---。
How to make a '54 look like a '64.


(補5) 1963.10.05
自動車界を震撼させた、三つのアイデア
Three ideas that shook the automotive world.


(30) 1963.11.30
フォルクスワーゲンの検査は、こんなに何回も行われます。
That's how many times we inspect a Volkawagen.





1964年


(31) 1964.01.18
あと、どれぐらいの間、この線をお渡しできるでしょうか?
How much longer can we hand you this line?


(32) 1964.04.11
うへっ。
Ugh.


(33) 1964.05.09
あなたの家を大きく見せます。
It makes your house look bigger.


(34) 1964.06.10
緑色のフェンダーは'58年型のもの
The green fender come of a '68.

(35) 1964.08.06
ニューヨークでも、シカゴでも、サンフランシスコでもよく考えてみてください。
Think it over, New York, Chicago, San Francisco.


(36) 1964.08.15
遅かれ早かれ、フォルクスワーゲンを所有する利点を奥さんが駆使する時がくるはず。
Sooner or later, your wife will drive home one of the best reasons for owning a Volkswagen.


(37) 1964.10.24
アメリカで最ものろまなファスト・バックはこれです。
Presenting Alnerica's slowest fastback.


(38) 1964.10.31
1948年型と1965年型フォルクスワーゲンに共通なのは、この小さな四ヶの部品だけです。
All that the 1948 and 1965 Volkswagens have in common are these 4 little parts.


(39) 1964.12.05
パデューカでへばったら、どうします?
What if it poops out in Paducah?




1965年


(40) 1965.02.21
フォルクスワーゲンになされば、こんなに不用な部品が出てきます。
You're missing a lot when you own a Volkswagen.


(41) 1965.03.27
質素なエンジンの単純なお話
A simple story about a simple engine.


(42) 1965.04.17
フロア・チェンジだと、奥方はこわがりますか?
Does the stickshift scare your wife?


(43) 1965.05.15
塗装に塗装を重ねます。
After we paint the car we paint the paint.


(44) 1965.06.12
部品がご入用ですか?
Need a part?


(45) 1965.07.17
テスト・ドライブをしてみて、合格かどうかを見てください。
Take it for a test drive.See if you pass.


(46) 1965.08.14
私たちがかぶと虫を殺すことがあるでしょうか?
Will we ever kill the bug?


(47) 1965.11.13
フォルクスワーゲンは、腹底部も珍妙ですよ。
Even the bottom of a Volkswagen looks funny.




1966年


(48) 1966.01.15
みんなが、そんなことできっこないと言いました。できっこないさ---と。
They said it couldn't be done. It couldn't.


(49) 1966.02.20
フォルクスワーゲン・ブームは終わったんでしょうか?
Has the Volkswagen fad died out?


(50) 1966.03.12
ロー・プライスに驚いて逃げ出さないでください。
Don't let the low price scare you off.


(51) 1966.04.16
笑わないで。
Don't laugh.


(52) 1966.05.24
2倍の値段のVWのほうが安上がりです。
A new VW is cheaper at twice the price.


(53) 1966.06.25
これを所有していることのすばらしさの一つは、売る時。
One of the nice things about owning it is selling it.


(54) 1966.08.27
VWの経済性は、どれほど長持ちするのでしょう。
The most economical thing about a VW is how long it's economical.


(55) 1966.09.12
この車がすべての仕事をやります。ところが土曜の夜、パーティーに行くのは---?
It does all the work, but on Saturday night which one goes to the party?


(56) 1966.09.24
フォルクスワーゲン史上、すごい2つの変更をご紹介します。おわかりになりますか?
Introducing two of the most radical changes in Volkswagen history. Can you spot them?


(57) 1966.10.08
車をより速く走るようにしました。でも、エンジンはよりゆっくり回転するようにしました。
We made the car go faster. And the engine go slower.


(59) 1966.11.21
妻を34人も持っている酋長にも、倹約は美徳です。
With 34wives, even a king has to cut a few corners.




1967年


(60) 1967.01.04
VWのテスト・ドライブに最適の日を選んで、道路へ出てください。
Pick the right day to test drive a VW and you'll have the road to yourself.


(61) 1967.02.11
かぶと虫だって野獣性を秘めているんですよ。
There's a bit of the beast in every bug.


(62) 1967.03.11
フォルクスワーゲン独自の構造が湿気を閉め出します。
Volkswagen's unique construction keeps dampness out.


(63) 1967.05.27
3,400ドル出せば買える立派な車はいろいろあります。その中の2台---。
There are a lot of good cars you can get for $3400. This is two of them.


(64) 1967.08.19
途方もない値段の車の購入費でこれだけ買えます。
All for the price of a fancier priced car.




1968年


(65) 1968.07.20
どの新車も、少し使われて出てきます。
Every new car comes slightly used.


(66) 1968.08.10
昔のようにはつくっていません。
They don't make them like they used to.


(67) 1968.10.05
フォルクスワーゲンは、やりません。
Volkswagen doesn't do it again.


(68) 1968.11.02
ワシントンD.C.での厳秘事項
The best kept secret in Washington, D.C.




1969年


(69) 1969.02.22
やっとフォルクスワーゲンのすてきな写真が撮れました。
We finally came up with a beautiful picture of a Volkswagen.


(70) 1969.04.12
あなたのお金はフォルクスワーゲンのサイズに縮まりつつありますか?
Is your dollar shrinking to about the size of a Volkswagen?


(71) 1969.04.26
私たちは毎年、石膏づくりから始める必要なしです。
We don't have to start from scratch each year.


(72) 1969.06.14
30台も乗り換えて、なおビットマン神父はフォルクスワーゲンを信頼しています。
After 30 Volkswagens, Father Bittman still believes.


(73) 1969.08.09
分相応以下で暮らすのです。
Live below your means.


(74) 1969.10.25
見なれたこの容れ物に、驚くべき成分が加えられました。
An amazing new ingredient now comes in this familiar package.




1971年


(75) 1971.02.20
ビートルの23年分の素顔をお見せしましょう。
We've had 23 years to straighten our bug.


(76) 1971.03.13
新しいものを買うについて、大昔からある理由。
The oldest reason in the world for buying a new one.


(77) 1971.04.10
35,000ドルのフォルクスワーゲン
The $35,000 Volkswagen.


(78) 1971.06.12
滅多な写真。
A rare photo.


(79) 1971.07.10
「ロバは死んだらおしまい、つぶしがききませんでのう」
"It was the only thing to do after the mule died."


(80) 1971.07.31
1時間も走ったからって、お腹をへらす車ではありません。
One hour later, it won't get hungry again.


(81) 1971.08.28
買うときは低く、売るときは高く。
Buy low, sell high.




1972年


(82) 1972.01.15 
2,000ドル以下へ、 戻しました。
Under $2,000. Again.


[(83) 1972.02.19
もっとも低価格でお求めになったエコノミック・カーが、最も高く売れるエコノミック・カーに変身します。
The lowest-priced economy car you can buy because it's the highest-priced economy car you can sell.


(84) 1972.03.18
2,000ドルのフォルクスワーゲンが他の2,000ドルの車よりも経費が少なくてすむ理由(わけ) 。
Why a $2,000 Volkswagen costs a lot less than another $2,000 car.


(85) 1972.04.01
車のすべてのヶ所の正常か不調かを瞬時にチェック、これこそ、進歩と呼ぶべきです。
A car so advanced, it can tell you just about everyting that's right or wrong with it.


(86) 1972.04.29
「人類初の月面着陸をした後、私は、自分が確信できるものでなければ、いかなる製品やサービスであれ、その宣伝に手を貸すまいと誓いました」
"After our first Moon landing, I would never publicly endorse any product or service unless I sincerely believed in it."


(89) 1972.05.20, 1972.10.21
大きいほうがいい。
Think Big.


(87) 1972.06.10
フォルクスワーゲンを見る視点はこんなふう。
Try looking at a Volkswagen this way:


(88) 1972.09.30
なぜかって?
WHY?


(89) 1972.05.20, 1972.10.21
大きいほうがいい。
Think Big.


(90) 1972.12.04
1973年型ビートルを紹介します 価格は1972年のまま再紹介:1999ドル
Introducing the 1973 Beetle: Re-introducing the 1972 price: $1,999




1973年


(91) 1973.04.14
節ガス
Save gas.


(92) 1973.05.05
限定版のフォルクスワーゲンの登場。スポーツ・ビートル
Volkswagen announces a limited-edition Volkswagen. The Sports Bug