創造と環境

コピーライター西尾忠久による1960年〜70年代アメリカ広告のアーカイブ

(467)シーヴァス・リーガルの広告(14)


ケチ坊 miser シリーズの第4弾!


khalki さんから教わりatsushi さんが、過去20年近い期間に掲載された50点近いシーヴァス・リーガルの元の広告(カラー版)を集めてくださいましたスクラップしていたものは、30年前の引越しで大部分を焼却してしまっていたのです。『日米コピーサービス』が記録していたのはモノクロ変換のもの)。
集まった50点を眺めていて、主張を仮に幾つかのグループにくくってみました。仮称ですが、その一つがケチ坊 miser シリーズ。
ほかに[$2シリーズ][ぜいたくシリーズ][見栄シリーズ][ギフト・シリーズ][品質シリーズ]---銘柄のクリエイターたちの働き方を推察してみるためです。
おつきあいください。


じつをいうと、この銘柄のキャンペーンは、読んで楽しむだけで、DDB側へデータ教示請求をしなかった一つなのです。いま、慙愧しています


シーバス
クイズ。


はい いいえ
□ □ 1.今のシーバスは1ヶ前のものですか?
□ □ 2.2ヶ月前?
□ □ 6.6ヶ月前?
□ □ 4.もっと前?
□ □ 5.それは誰かからの贈り物ですか?
□ □ 6.ご自分で買いましたか?
□ □ 7.仲間が釆たら、しまい込みますか?
□ □ 8.仲間が釆たら、出しますか?
□ □ 9.1人っきりの時、時々飲(や)りますか?
□ □ 10.他のスコッチも置いていますか?
□ □ 11.他のスコッチはホームバーの真正面に置き、
      すてきな12年もののシーバス・リーガルは
      後ろの方に隠していますか?
□ □ 12.それとも隠しているのは、他のスコッチの方?




上の質問に対するお答えは、「はい」でも「いいえ」でも正解です。
あなたはたしかなシーバス党です。
(注:この2行は天地ょを逆に組んでいます)


1967.5.20 『ニューヨーカー』





The
Chivas
Quiz.


Yes No
□ □ 1.Have you had that bottle of Chivas for a month?
□ □ 2.Twwo months?
□ □ 3.Six months?
□ □ 4.More?
□ □ 5.Did somebody give you the bottle?
□ □ 6.Did you buy it yourself?
□ □ 7.Do you put it away when company's coming?
□ □ 8.Do you break it out when colnpany's coming?
□ □ 9. Do you treat yourself to it once in a while when you're alone?
□ □ 10.Have you got any other Scotch in the house?
□ □ 11.Do you keep that other Scotch in the front of the bar and that
      wonderfuI 12-Year-Old'Chivas Regal hidden in the back?
□ □ 12.Or is it the other Scotch that you hide?






If you answered any of these questions "Yes" or "No", you're absolutely right.
You're a Chivas drinker and you can't be righter than that.



May 20, 1967 The New Yorker 


来客時、シーヴァスをどこに置くべきか。


シーヴァスを一番前に置いておくと見せびらかしているととられる。
後ろに置いておくと、隠しているととられる。
だから、真中の4番か5番あたりに置いておけば、見せびらかしているとも、隠しているともとられないですむ。
とはいえ、12年もののシーヴァス・リーガルを、他のスコッチのように無造作に注げば注いだで、かっこつけているようにとられる。
ま、それが人生というものですがね。


1970.3.14 『ニューヨーカー』 




Where to place Chivas Regal
when you're having guests.



Every once in a while, you're bound to run across someone who thinks you're showing ofF if you place Chivas in the front.
And that same person wil1 probably think you're trying to hide it if you place it in the back.
But if the Chivas is placed in the middle, in either the 4 or 6, spot, no one can think you're trying to
show it off or hide it.
However, there's always the chance that someone might think you're trying to be a bit too sophisticated by treating 12 years old Cbivas Regal as if it were just another bottle.
Well, that's life.


March 14, 1970 The New Yorker


払うのはあなただと分かれば、どんなスコッチ党でも
シーヴァス・リーガルを選ぶってこと、ご存じ?


スコッチXに決めていらっしゃる方でも、私たちの例のずんぐりした瓶を見て、その忠節を変えられることが多いのです。
残念なことに、このシーヴアス・リーガルへの転向は、あんまりふところが暖くないときはそこで止まってしまうきらいがありますが---。
1瓶につき、2ドル余分に払わなければならない、これが問題なのです。
(もちろん、その方々の多くは、シーバスが比類のないものだ、ということはよく知っていらっしゃいます。12年ものでスコットランドでいちばん古い醸造所でできる、きわめつきのグレンリベット・ウイスキーだということを)。
あなたがこの次に、いま私たちの言っている現象に出合ったら、1杯当りにすれば2ドルなんてはんのわずかのものでしかないということを説明。


1964.6.27 『ニューヨーカー』




Have you noticed
how many Scotch-drinkers
prefer Chivas Regal?


Provided you're buying.


People who swear by Scotch X often change their allegiance at sight of our squat bottle
Unfortunately, the switch to Chivas Regal tends to stop short at their wallets.
Two dollars more a bottle, there's the rub.
(Naturally, most of them find that other people's Chivas is quite peerless in character. It's 12 years old, and prize Glelivet whiskies from Scotland's oldest distillery go into it.)
Next time you observe the phenomenon we're talking about, explain how little two dollars per bottle works out to per drink.
Then your hospitality may be returned in kind.


(この英文も、hiroysato さんのお手をわずらわせました。感謝)


Jun 27, 1964 The New Yorker