創造と環境

コピーライター西尾忠久による1960年〜70年代アメリカ広告のアーカイブ

(71)フォルクスワーゲン・ビートルの広告(44)

長所(ユーザーにとっての利便)を、手を変え、品を替えてこれでもか、これでもかと、しかもそのたびに視覚的には新鮮に見えるような装いを変えて訴えるから、効果が累積されるのです。
ただ、クリエイターにとっては、毎度々々「視覚的に新鮮に見えるように装いを変える」のは、疲労困憊であるとともに、考えついた時の達成感はおおきいでしょう。


値段以上の車です。


お金のことは忘れましょう。
車として見た時にも、少々できすぎた車です。
たとえば、エンジンですが、手で組み立てられています。しかも、少量のオイルといえども燃えないようにぴっちりと工作しています。
部品類もよくお調べになれば、高価なスポーツカーにも見られないようなものが使われていることにお気づきになるでしょう。
オイル冷却装置とか、
キャプレター氷結除去装置とか、
され密封された腹底部とか、
セダンとしては唯一の全車独立トーション・バー懸架装置など、
この値段で、どうしてこんな一級品がそろえられるのでしょうか?
長い年月を車の性能向上のみに費やしてきたからです。外観変更のためではなく---。
ニュー・スタイルにするための設備変更をしないで節約した資金を車に注ぎ込むわけです(たとえば、四重塗装。目につかない仕上げです)。
さて、お金のことですが、I,595ドル。
完全に組み立ててね。





It's a little too much car for the money.


Never mind tne money.
It's a little too much car for the car.
The engine, for example, is assembled by hand. And we machine it to such close tolerances that

it won't burn a thimbleful of oil.
Poke around the parts and you'll find things you won't even find on some highpriced sports

jobs.
Like an oil cooler.
Or a carburetor de-icer.
Or a sealed bottom.
Or the only four wheel independent torsionbar suspension system on a sedan.
How do we get all those plums in for the price?
By spending our time on changes to make the car work better. Not look different.
And the money we save by not retooling for new styles, we pour right back into the car. (Into

a fourth coat of paint, for instance. For a finish you don't look at, so much as into.)
Now for the money: $1,595.
Fully assembled.